首页 > 精选知识 >

谁在乎英文是Who care还是Who cares谢谢。

更新时间:发布时间:

问题描述:

谁在乎英文是Who care还是Who cares谢谢。,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-07-20 11:13:24

谁在乎英文是Who care还是Who cares谢谢。】在日常英语学习和使用中,很多人会遇到“谁在乎”这个中文短语的英文翻译问题,常见的疑问是:“Who care” 还是 “Who cares”?” 本文将对此进行总结,并通过表格形式清晰展示两者的区别与用法。

一、

“谁在乎”是一个口语化的表达,通常用于表示对某件事不感兴趣或不关心。在英语中,最自然、最常用的表达方式是 “Who cares?” 而不是 “Who care?”。

原因在于:

1. 时态和主谓一致

“Who cares?” 是一个完整的句子,其中 “cares” 是动词 “care” 的第三人称单数形式,与主语 “who”(指代某人)保持一致。而 “Who care?” 则不符合英语语法,因为 “care” 在这种情况下应为 “cares”。

2. 语气和习惯用法

“Who cares?” 是一种常见的口语表达,常用于反驳别人的观点或表示不屑一顾。例如:

- A: “You should be more careful.”

- B: “Who cares? It’s not a big deal.”

3. 正式场合建议

如果你想在正式场合表达类似的意思,可以使用更委婉的说法,如 “I don’t care” 或 “It doesn’t matter to me”。

二、对比表格

中文表达 英文表达 是否正确 说明
谁在乎 Who care? ❌ 错误 主谓不一致,不符合语法
谁在乎 Who cares? ✅ 正确 正确的口语表达,常用且自然
我不在乎 I don’t care. ✅ 正确 表达自己不关心的态度
对我来说没关系 It doesn’t matter to me. ✅ 正确 更正式、礼貌的表达方式

三、小结

在英语中,“Who cares?” 是表达“谁在乎”的标准说法,而 “Who care?” 是错误的表达方式。了解并掌握正确的语法结构,有助于提升语言表达的准确性和自然度。如果你希望表达得更委婉或正式,可以选择其他替代句式。

希望这篇文章能帮助你更好地理解这一常见表达的正确用法!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。