“扶摇直上九万里”这句诗,出自唐代诗人李白的《上李邕》。全诗为:
> 大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
> 余风激兮震山丘,蓬舟吹兮动海岱。
> 假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
> 世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
> 宣父犹能畏后生,丈夫岂随燕雀语。
> 不愤不启,不悱不发。
> 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。
而“扶摇直上九万里”并非原诗中的句子,而是后人根据《庄子·逍遥游》中的“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”演变而来,常被用来形容志向远大、气势磅礴。
在现代语境中,“扶摇直上九万里”常被用于表达一种奋发向上、追求卓越的精神状态,尤其在文学作品、演讲稿或励志文章中频繁出现。但需要注意的是,这句话并不是出自李白的原诗,而是对古典意象的化用和再创造。
因此,如果有人问“扶摇直上九万里前一句是什么”,其实这句话本身并没有明确的前一句,因为它不是一首完整诗歌中的连续句子。但如果从其来源《庄子·逍遥游》来看,它的前一句可以理解为“鹏之徙于南冥也,水击三千里”。
总结:
“扶摇直上九万里”并非出自李白原诗,而是对《庄子》意象的引用和演绎。它没有固定的前一句,但在文化语境中,常与“鹏之徙于南冥也,水击三千里”相联系。