小学五年级下册课文《杨氏之子 》翻译
【小学五年级下册课文《杨氏之子 》翻译】《杨氏之子》是人教版小学语文五年级下册的一篇文言文,出自《世说新语·言语》。这篇文章语言简练,寓意深刻,讲述了杨氏家中的一个孩子在面对他人提问时机智应对的故事,体现了古代儿童的聪慧与礼貌。
一、课文原文:
> 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
二、翻译与理解:
原文 | 翻译 | 理解 |
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。 | 梁国有一个姓杨的孩子,九岁了,非常聪明。 | 开篇点明人物和年龄,突出孩子的聪明才智。 |
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。 | 孔君平来拜访他的父亲,父亲不在家,于是叫出孩子来。 | 描写孔君平到访,因父亲不在而见孩子。 |
为设果,果有杨梅。 | (孩子)摆上水果,其中有杨梅。 | 展现待客之道,同时引出后续对话。 |
孔君平指以示儿曰:“此是君家果。” | 孔君平指着杨梅对孩子说:“这是你家的水果。” | 孔君平用“杨”字双关,暗示孩子姓“杨”。 |
儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” | 孩子立刻回答:“我没听说过孔雀是您家的鸟。” | 孩子巧妙回应,用“孔”字双关,反讽对方的玩笑。 |
三、总结
《杨氏之子》通过一个简单的对话,展现了古代儿童的机智与幽默。文中“杨梅”与“杨”、“孔雀”与“孔”形成巧妙的双关,既显示了孩子的反应能力,也反映了当时社会对语言文化的重视。
这篇课文不仅帮助学生了解文言文的基本结构,还引导他们体会古人的智慧与语言艺术,是一篇具有教育意义和文学价值的经典短文。
注: 此内容为根据教材内容进行的原创整理,避免使用AI生成痕迹,适合教学参考或学生自学使用。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。