原文如下:
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
翻译:
一群孩子在庭院里玩耍,其中一个孩子爬上了大水缸,不小心脚滑掉进了水缸里,被水淹没。其他的孩子见状都惊慌失措地跑开了。只有司马光拿起石头砸破了水缸,水立刻从缸中涌出,落水的孩子因此得救。
注释:
1. 庭:庭院。
2. 登瓮:爬上大水缸。瓮是一种口小腹大的陶器,通常用来盛水或酒。
3. 足跌:脚滑倒。
4. 没:淹没。
5. 众皆弃去:大家都吓得跑开了。
6. 迸:涌出。
这个故事不仅表现了司马光的机智果断,也体现了他面对紧急情况时冷静应对的能力。这种品质对于每个人来说都是宝贵的财富。通过学习这样的历史故事,我们可以从中汲取智慧,培养自己的处事能力和道德观念。希望这篇简单的翻译和注释能够让大家更深入地了解这一经典故事,并从中获得启发。