在古代中国的印刷技术中,“活板”是一项非常重要的发明。它改变了传统的雕版印刷方式,使得文字可以灵活地组合和重复使用,极大地提高了印刷效率。下面是对《梦溪笔谈》中关于活板相关内容的翻译与解读。
原文如下:
庆历中有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。
翻译:
北宋庆历年间,有一位平民叫毕昇,他发明了活版印刷术。制作方法是这样的:先用胶泥雕刻单个字体,厚度像铜钱的边缘一样薄,每个字体单独成为一个印章,并且经过火烧使其更加坚固。然后准备一块铁板,在上面覆盖一层由松脂、蜡以及纸灰混合而成的物质。当需要印刷时,将一个铁框放置在铁板上,接着在铁框里均匀地排列好这些已经烧制好的字模,直到填满整个铁框为止,这便构成了一块完整的印刷板。随后靠近火焰加热,等到药剂稍微融化后,再用一块平整的木板轻轻压在其表面,这样就能确保所有字模都保持在一个水平面上。如果只是少量印刷几本书的话,这种方法并不算特别方便快捷;但如果是大量复制上百上千份的话,那速度简直令人惊叹。通常情况下会准备两块相同的印刷板交替使用,一边正在印刷,另一边就可以同时进行排版工作,如此循环往复,很快就能完成大批量生产任务。此外,为了应对某些特殊需求,比如一些不常用的生僻字,毕昇还特意准备了一些额外的备用字模,以便随时添加到现有系统当中。值得注意的是,之所以没有选择木材作为材料,是因为木材本身存在纹理粗细不均的问题,在遇到水分时容易变形,而且还会与药剂发生黏连,难以取出。相比之下,采用经过烧制处理的泥土制成的字模不仅解决了这些问题,而且还可以重复利用——只需再次加热融化药剂,用手轻轻擦拭即可轻松取下,不会留下任何痕迹或损坏。
通过以上分析可以看出,毕昇所创造的活版印刷术是一项具有划时代意义的伟大发明,它不仅大大降低了书籍制作的成本,还显著提升了文化传播的速度与范围,为中国乃至全世界的文化交流做出了巨大贡献。